「novelbright empire 歌詞 意味」で検索している人が気になっているのは、たぶんここ――**“心ない言葉(ヘイト)を浴びせられても、自分たちの城=Empireを作り上げていく”**というメッセージだと思います。
Novelbrightの「Empire feat. Novel Core」は、初の客演としてNovel Coreを迎え、さらに竹中雄大さんがラップにも挑戦した“攻撃力高め”の1曲。MVも含めて、言葉の刃にどう向き合うかがはっきり描かれています。
※著作権保護のため歌詞の全文転載は禁止ここでは掲載しません。気になる方は公式に許諾された歌詞掲載ページで確認しつつ、以下の解釈と照らし合わせて読んでみてください。
- 『Empire feat. Novel Core』はどんな曲?基本情報と聴きどころ(客演・制作陣・収録作)
- タイトル「Empire(帝国)」の意味:歌詞が描く“自分だけの城/ステージ”
- 歌詞の核は「アンチ・誹謗中傷への反撃」:ネットの言葉が持つ暴力性
- キーフレーズ解釈①「My Stage」──“ここが俺の場所だ”という宣言
- キーフレーズ解釈②「I’m the protagonist」──主役/脇役の逆転が刺さる理由
- キーフレーズ解釈③「building my throne」──ヘイトを燃料に変えるロジック
- Novel Coreのラップが暴く“嫉妬→羨望”の心理:群がる声の正体
- 英語パートの和訳・ニュアンス(直訳より伝わるポイントを整理)
- MVの演出から読む『Empire』:壊れかけても作り上げる“Empire”という物語
『Empire feat. Novel Core』はどんな曲?基本情報と聴きどころ(客演・制作陣・収録作)
まず押さえたい基本情報。
この曲は、2024年4月3日リリースのメジャー3rdフルアルバム『CIRCUS』収録曲で、Novelbrightとして初の客演が入ったナンバーです。
クレジット面も強い。作詞・作曲にNovel Coreが入り、アレンジにはTeddyLoidも参加。制作側のコメントでも「曲の攻撃力を増した」という趣旨が語られていて、サウンド面の“尖り”は意図的です。
聴きどころは大きく3つ。
- バンド×ヒップホップ的なマインドが正面衝突している(“勢い”じゃなく“説得力”で殴ってくる)
- 竹中さんのラップ挑戦が、曲のテーマ(主役宣言)と直結している
- Novel Coreパートが「ヘイトの心理」を解剖して、曲の思想を決定づけている
タイトル「Empire(帝国)」の意味:歌詞が描く“自分だけの城/ステージ”
この曲の「Empire」は、いわゆる“支配”の帝国というより、自分が立つべき場所=居場所・領土・城の比喩に聴こえます。
歌詞は序盤から“ここが自分のステージだ”と宣言し、外野の嘲笑や匿名の言葉を「意味のないノイズ」として切り捨てていく。
ポイントは、Empireが最初から完成品じゃないところ。
MVの説明でも、心ない言葉で壊れかけても“自分たちだけのEmpire”を作り上げていく強さが描かれる、とされています。
つまりこの曲のEmpireは、奪う帝国ではなく、積み上げていく帝国。自分の価値を“自分で”決める場所なんですね。
歌詞の核は「アンチ・誹謗中傷への反撃」:ネットの言葉が持つ暴力性
『Empire』が真正面から扱うのは、ネット上の言葉の暴力です。
歌詞では、インターネットを「おもちゃ」扱いする側へ警告を鳴らし、軽い気持ちの言葉が誰かの明日を刺す――という危うさまで踏み込みます。
ここがこの曲のえげつない所で、ただの“アンチへの愚痴”で終わりません。
攻撃してくる側を「群がる」「束になる」と描きつつ、目の前の相手を見ない喧嘩を“負け”に近いものとして処理していく。
反撃の内容が「お前ら黙れ」じゃなく、**“俺は止まらない/俺は前に出る”**という主役宣言になっているのが、タイトル(Empire)と噛み合います。
キーフレーズ解釈①「My Stage」──“ここが俺の場所だ”という宣言
“ステージ”は、評価される場所であり、攻撃される場所でもある。
でも『Empire』はそこから逃げずに、最初に“ここが自分のステージだ”と確定させます。
この宣言の強さは、「自信満々」だからではなくて、覚悟の置き方にあると思うんです。
ステージに立つ=視線を浴びる=言葉を浴びる。だからこそ、他人の嘲笑で揺れる価値じゃなく、自分が決めた価値に立ち返る必要がある。後半のラップでも、その“自分で理解できている価値”が明確に言語化されます。
キーフレーズ解釈②「I’m the protagonist」──主役/脇役の逆転が刺さる理由
この曲の芯は、「主役」の奪還です。
歌詞の英語フレーズでは、**“自分が主人公で、相手は脇役”**という構図が提示されます。
ここで言う“脇役”は、能力の上下じゃなくて、人生の操作権の話。
他人を下げるために時間を使う人は、自分の人生を生きているようで、実は“誰かの人生の周辺”に貼り付いてしまっている。
だから主人公宣言は、勝ち誇りというより、人生のハンドルを握り直す言葉に聴こえます。
キーフレーズ解釈③「building my throne」──ヘイトを燃料に変えるロジック
英語パートの肝はここ。
“ヘイトしている時間そのものが、こっちの王座(throne)を作ってる”という構造が出てきます。
これ、めちゃくちゃ皮肉で、めちゃくちゃ現実的です。
- 相手はスマホの前で怒っている
- こちらはステージでショーを成立させている
- 結果として“見られている”のは、こっちの表現
さらに日本語のラインで「全部歌詞になり、糧になり、価値になる」方向へ回収される。
つまり『Empire』の反撃は、罵声を“消す”んじゃなくて、作品に変換して勝つことなんですよね。
Novel Coreのラップが暴く“嫉妬→羨望”の心理:群がる声の正体
Novel Coreパートは、アンチを「悪者」として断罪するより、どうしてそうなるのかを解剖します。
匿名で好き勝手に書き込みが増殖していく様子、束になった遠吠えの虚しさ、そして感情の変化として「Lonely→羨望」というラインまで出してくる。
ここで重要なのは、ヘイトの中心が“正義”じゃなく、劣等感や寂しさの反転として描かれている点。
そして「フォロワーの数」みたいな物差しを“刃渡り”にたとえることで、SNSの数字が人を刺す武器になる現実も示している。
だからこの曲、ただ強気なだけじゃなくて、ネット社会の病理を見抜いた上で、それでも前へ行くっていう強さになっています。
英語パートの和訳・ニュアンス(直訳より伝わるポイントを整理)
英語部分は直訳すると硬くなるので、意味の流れで押さえるのがおすすめです。歌詞の核はだいたい次の3点に集約できます。
- 主役宣言:「自分が主人公。君は脇役側だ」
- 行動の対比:「君は指先で騒ぐ。俺はマイクで示す」
- 時間の使い方の勝敗:「君が憎んでる時間、俺は王座を作ってる」
英語が入ることで、曲全体が洋楽的な“強さ”をまといつつ、そこに日本語の言葉選び(硬質で文学的な単語)をぶつけている、という制作側の狙いとも相性がいいです。
MVの演出から読む『Empire』:壊れかけても作り上げる“Empire”という物語
MVは“ダークで攻撃力高め”と公式に言及されていて、廃墟での演奏、激しいカット割り、ストイックなパフォーマンスが見どころとして紹介されています。
そしてストーリーの芯は、言葉を浴びて壊れかけても、自分たちのEmpireを作り直すこと。
歌詞で描かれていた
- 外野の嘲笑
- 匿名の増殖
- それでも“ショーを続ける”
が、映像の質感として“目に見える形”で補強されるので、意味解釈を深めたい人ほどMV込みで観るのが刺さります。MV公開のニュースも複数メディアで取り上げられています。

